版本 1.1,2000 年 3 月
Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. <https://www.fsf.org/> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
本授權條款的目的是使手冊、教科書或其他書面文件在自由的意義上「自由」:確保每個人都擁有有效複製和再散布它的自由,無論是否修改,無論是商業性或非商業性。其次,本授權條款為作者和出版商保留了一種方式來獲得其作品的肯定,同時不被視為對他人所做的修改負責。
本授權條款是一種「著作權保留」(copyleft),這意味著文件的衍生作品本身必須在相同的意義上是自由的。它補充了 GNU 通用公共授權條款,該授權條款是為自由軟體設計的著作權保留授權條款。
我們設計本授權條款是為了將其用於自由軟體的手冊,因為自由軟體需要自由文件:自由程式應附帶手冊,提供與軟體相同的自由。但是,本授權條款不限於軟體手冊;它可以適用於任何文字作品,無論主題為何,或者是否以印刷書籍形式出版。我們主要建議將本授權條款用於以教學或參考為目的的作品。
本授權條款適用於任何手冊或其他作品,其中包含版權持有人發布的聲明,表明它可以根據本授權條款的條款散布。「文件」,在下方,指的是任何此類手冊或作品。任何公眾成員都是被授權人,並被稱為「您」。
文件的「修改版本」指的是包含文件或其一部分的任何作品,無論是逐字複製,還是經過修改和/或翻譯成另一種語言。
「次要章節」是指文件的具名附錄或前言章節,專門處理出版商或作者與文件整體主題(或相關事項)的關係,並且不包含任何可能直接屬於該整體主題的內容。(例如,如果文件部分是數學教科書,則次要章節不得解釋任何數學。)該關係可能是與主題或相關事項的歷史聯繫,或是關於它們的法律、商業、哲學、倫理或政治立場。
「不變章節」是某些次要章節,其標題在聲明文件根據本授權條款發布的聲明中被指定為不變章節的標題。
「封面文字」是在聲明文件根據本授權條款發布的聲明中,列為封面文字或封底文字的某些簡短文字段落。
文件的「透明」副本是指機器可讀的副本,以規範可供公眾使用的格式表示,其內容可以使用通用文字編輯器或(對於由像素組成的圖像)通用繪圖程式或(對於繪圖)一些廣泛可用的繪圖編輯器直接且直接地查看和編輯,並且適用於輸入到文字格式化器或自動翻譯成各種適用於輸入到文字格式化器的格式。以其他透明檔案格式製作的副本,其標記旨在阻止或勸阻讀者後續修改,則不是透明的。不是「透明」的副本稱為「不透明」。
透明副本的適用格式範例包括不帶標記的純 ASCII、Texinfo 輸入格式、LaTeX 輸入格式、使用公開可用的 DTD 的 SGML 或 XML,以及為人工修改設計的符合標準的簡單 HTML。不透明格式包括 PostScript、PDF、只能由專有文書處理器讀取和編輯的專有格式、DTD 和/或處理工具通常不可用的 SGML 或 XML,以及某些文書處理器僅為輸出目的而產生的機器生成 HTML。
「標題頁」對於印刷書籍而言,指的是標題頁本身,加上為清晰地容納本授權條款要求出現在標題頁中的資料所需的後續頁面。對於沒有任何標題頁格式的作品,「標題頁」指的是最顯著出現作品標題附近的文字,位於正文的開頭之前。
您可以在任何媒體中複製和散布文件,無論是商業性或非商業性,前提是本授權條款、版權聲明和聲明本授權條款適用於文件的授權聲明在所有副本中都必須重製,並且您不得在本授權條款的條款中添加任何其他條件。您不得使用技術措施來阻礙或控制您製作或散布的副本的閱讀或進一步複製。但是,您可以接受報酬以換取副本。如果您散布的副本數量足夠大,您還必須遵守第 3 節中的條件。
您也可以在上述相同的條件下出借副本,並且您可以公開展示副本。
如果您出版的文件印刷副本數量超過 100 份,且文件的授權聲明要求封面文字,則您必須將副本封裝在封面上,這些封面清楚且清晰地載有所有這些封面文字:封面文字在封面上,封底文字在封底上。兩個封面還必須清楚且清晰地標識您為這些副本的出版商。封面必須以同等突出且可見的方式呈現完整標題的所有文字。您可以在封面上添加其他材料。僅限於封面的變更的複製,只要它們保留文件的標題並滿足這些條件,在其他方面可以視為逐字複製。
如果任一封面的所需文字過於龐大而無法清晰地容納,您應將列出的第一個文字(盡可能合理地容納)放在實際封面上,並將其餘部分繼續放在相鄰頁面上。
如果您出版或散布數量超過 100 份的不透明文件副本,您必須在每個不透明副本中包含機器可讀的透明副本,或在每個不透明副本中或隨附聲明一個公眾可訪問的電腦網路位置,其中包含文件的完整透明副本,沒有添加材料,一般網路使用者公眾可以匿名免費使用公共標準網路協定下載。如果您使用後一種選項,當您開始大量散布不透明副本時,您必須採取合理謹慎的步驟,以確保該透明副本在所述位置保持可訪問狀態,直到至少在您向公眾散布該版本的最後一個不透明副本(直接或透過您的代理商或零售商)後一年。
建議(但非必要)您在重新散布大量副本之前與文件的作者聯繫,讓他們有機會向您提供文件的更新版本。
您可以根據上述第 2 節和第 3 節的條件複製和散布文件的修改版本,前提是您完全根據本授權條款發布修改版本,修改版本充當文件的角色,從而授權向任何擁有其副本的人散布和修改修改版本。此外,您必須在修改版本中執行以下操作:
如果修改版本包含符合次要章節資格的新前言章節或附錄,並且不包含從文件中複製的材料,您可以選擇將這些章節中的部分或全部指定為不變的。為此,請將其標題添加到修改版本授權聲明中的不變章節清單中。這些標題必須與任何其他章節標題不同。
您可以添加一個題為「背書」的章節,前提是它僅包含各方對您的修改版本的背書,例如,同儕審查聲明或組織已批准該文字作為標準的權威定義。
您可以添加最多五個字的段落作為封面文字,以及最多 25 個字的段落作為封底文字,添加到修改版本中封面文字清單的末尾。任何一個實體(或透過安排)只能添加一個封面文字段落和一個封底文字段落。如果文件已包含您先前添加或由您代表的同一實體安排添加的相同封面的封面文字,則您不得添加另一個;但是,經先前添加舊封面的出版商明確許可,您可以替換舊封面。
文件的作者和出版商未透過本授權條款授予使用其姓名進行宣傳或聲明或暗示對任何修改版本的背書的許可。
您可以將文件與根據本授權條款發布的其他文件組合,根據上述第 4 節中針對修改版本的定義條款,前提是您在組合中包含所有原始文件的所有不變章節,未經修改,並在其授權聲明中將它們全部列為組合作品的不變章節。
組合作品只需要包含本授權條款的一個副本,並且多個相同的不變章節可以用單個副本替換。如果有多個同名但內容不同的不變章節,請透過在其末尾括號中添加該章節的原始作者或出版商的姓名(如果已知),或唯一的編號,使每個此類章節的標題都是唯一的。對組合作品授權聲明中的不變章節清單中的章節標題進行相同的調整。
在組合中,您必須組合各原始文件中題為「歷史記錄」的任何章節,形成一個題為「歷史記錄」的章節;同樣組合任何題為「致謝」的章節,以及任何題為「獻詞」的章節。您必須刪除所有題為「背書」的章節。
您可以製作一個集合,其中包含文件和根據本授權條款發布的其他文件,並將各個文件中本授權條款的單獨副本替換為集合中包含的單個副本,前提是您在所有其他方面都遵循本授權條款關於逐字複製每個文件的規則。
您可以從此類集合中提取單個文件,並根據本授權條款單獨散布它,前提是您將本授權條款的副本插入提取的文件中,並在關於該文件逐字複製的所有其他方面都遵循本授權條款。
在儲存或散布媒體的卷冊中或卷冊上,將文件或其衍生作品與其他單獨且獨立的文件或作品彙編在一起,整體而言不計為文件的修改版本,前提是未對彙編聲明彙編版權。此類彙編稱為「彙總」,如果與文件彙編的其他獨立作品本身不是文件的衍生作品,則本授權條款不適用於這些獨立作品,因為它們是如此彙編的。
如果第 3 節的封面文字要求適用於這些文件副本,那麼如果文件少於整個彙總的四分之一,則文件的封面文字可以放在僅環繞彙總內文件的封面上。否則,它們必須出現在環繞整個彙總的封面上。
翻譯被視為一種修改,因此您可以根據第 4 節的條款散布文件的翻譯。將不變章節替換為翻譯需要其版權持有人的特別許可,但您可以除了這些不變章節的原始版本之外,還包括部分或全部不變章節的翻譯。您可以包含本授權條款的翻譯,前提是您也包含本授權條款的原始英文版本。如果本授權條款的翻譯版本與原始英文版本之間存在分歧,則以原始英文版本為準。
除非本授權條款明確規定,否則您不得複製、修改、再授權或散布文件。任何其他嘗試複製、修改、再授權或散布文件的行為均為無效,並將自動終止您在本授權條款下的權利。但是,根據本授權條款從您那裡收到副本或權利的各方,只要這些各方保持完全遵守,其授權條款將不會終止。
自由軟體基金會可能會不時發布 GNU 自由文件授權條款的新修訂版本。此類新版本在精神上將與目前版本相似,但在細節上可能有所不同,以解決新的問題或疑慮。請參閱 https://gnu.dev.org.tw/licenses/。
本授權條款的每個版本都給定一個區分版本號。如果文件指定本授權條款的特定編號版本「或任何後續版本」適用於它,您可以選擇遵循該指定版本或自由軟體基金會已發布的任何後續版本(非草稿)的條款和條件。如果文件未指定本授權條款的版本號,您可以選擇自由軟體基金會曾經發布的任何版本(非草稿)。
若要在您撰寫的文件中使用本授權條款,請在文件中包含本授權條款的副本,並在標題頁之後立即放置以下版權和授權聲明:
Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".
如果您沒有不變章節,請寫「沒有不變章節」,而不是說明哪些是不變的。如果您沒有封面文字,請寫「沒有封面文字」,而不是「封面文字為清單」;封底文字也一樣。
如果您的文件包含重要的程式碼範例,我們建議根據您選擇的自由軟體授權條款(例如 GNU 通用公共授權條款)平行發布這些範例,以允許它們在自由軟體中使用。