GNU 公告,第 1 卷第 6 期,1989 年 1 月

目錄


空白頁

此頁為空白,以便頁碼正確。

GNU's Who

Randy Smith 已加入我們成為全職程式設計師。他目前正在維護和擴展 GDB。我們的暑期人員,Pete TerMaatPhil NelsonMike Haertel,已返回學校——學習或教學。Pete 負責 GDB,Phil 負責 GNU 版本的 `cpio' 和 `dbm',而 Mike(他繼續為我們兼職工作)負責 `diff'、`egrep' 和 `sort'。

Joe Arceneaux 今年秋天花費了幾個星期與我們一起工作,使 Emacs 版本 19 能夠與 X windows 版本 11 一起運作。

NobuyukiMieko Hikichi 繼續以東京軟體研究協會借調人員的身分與我們共事。在 FSF,Nobu 正在使用他編寫的 C 直譯器擴展 GDB。Mieko 正在協助使用者測試 GNU 文件,並將其中一些文件翻譯成日語。Diane Barlow Close,我們第一位全職技術作家,正在為所有已為我們完成的小型 Unix 實用程式撰寫文件,同時居住在加州聖地牙哥。

同時,Brian Fox 仍在加州大學聖塔芭芭拉分校為我們工作。他最近完成了 GNU 版本的 `sh',即 `Bourne Again Shell',其中結合了 Korn 和 C shells 中的功能。Jay Fenlason 正在為該專案編寫試算表程式,並維護 GNU 組譯器 `tar' 和 `sed'。

Opus Goldstein 是我們萬事通的辦公室人員。如果您致電我們的辦公室,接電話的人就是她。她負責填寫訂單,並處理基金會的日常運營。Robert Chassell 是我們的財務主管。除了處理與程式設計無關的公司事務外,他還在編寫 Emacs Lisp 初級程式設計入門。

Richard Stallman 繼續執行無數任務,包括改進 C 編譯器、GNU Emacs 等及其文件。Paul Rubin 正在為 GNU Emacs 編寫圖形編輯擴展。最後,Len Tower 繼續擔任我們的電子 JOAT(萬事通),處理郵寄列表、資訊請求、系統管理等等。

GNU 公告

版權所有 (C) 1989 自由軟體基金會,公司。

作者:Randy Smith、Paul Rubin、Robert Chassell、
Leonard H. Tower Jr.、Richard Stallman 和 Opus Goldstein

插圖:Etienne Suvasa

在任何媒體中,皆允許任何人製作或散佈本文件的逐字副本,前提是保留版權聲明和許可聲明,並且散佈者授予接收者進一步散佈的許可,如本聲明所允許。

什麼是自由軟體基金會?

自由軟體基金會致力於消除對電腦程式的複製、再散佈、理解和修改的限制。我們透過促進在電腦使用的所有領域中開發和使用自由軟體來做到這一點。具體來說,我們正在組建一個完整的整合軟體系統,稱為「GNU」(GNU's Not Unix),它將向上相容於 Unix。這個系統的一些大型部分已經在運作,我們現在正在散佈它們。

我們名稱中的「自由」一詞指的是兩個特定的自由:第一,複製程式並將其贈送給您的朋友和同事的自由;第二,透過完全存取原始碼,隨意更改程式的自由。此外,您可以研究原始碼並學習此類程式的編寫方式。然後,您或許能夠移植它、改進它,並與他人分享您的變更。

其他組織散佈任何可用的自由軟體。相比之下,FSF 專注於開發新的自由軟體,朝著構建一個足夠完整的 GNU 系統邁進,以消除購買專有系統的需求。

除了開發 GNU 之外,基金會還有次要職能:製作 GNU 軟體的磁帶和印刷手冊、執行散佈以及接受禮物以支持 GNU 開發。我們是免稅的;您可以從您的退稅中扣除給我們的捐款。我們的開發工作部分由捐款資助,部分由散佈費用資助。請注意,散佈費用僅購買散佈服務:您永遠不必向任何人支付許可費即可使用 GNU 軟體,並且您始終可以從朋友的電腦免費製作副本(前提是您的朋友願意)。

基金會還維護一個服務目錄:列出為 GNU 程式和系統的個人使用者提供付費服務的人員名單。服務可能意味著回答新使用者的問題、客製化程式、移植到新系統或任何其他事情。如果您想被列入名單,請與我們聯絡。

在我們建立程式後,我們會不斷更新和改進它們。我們每年針對各種程式發布 2 到 20 個更新。在開發新程式的同時執行此操作需要大量工作,因此我們始終感謝任何相關原始碼和文件、機器、勞動力或金錢的捐贈。

什麼是著作權保護(Copyleft)?

在文章「什麼是自由軟體基金會」中,我們聲明「您永遠不必向任何人支付許可費即可使用 GNU 軟體,並且您始終可以從朋友的電腦免費製作副本」。這究竟是什麼意思,我們如何確保它保持真實?

使程式自由的最簡單方法是將其置於公共領域。然後,從分享者那裡取得程式的人可以與其他人分享。但是,不良公民也可以做他們想做的事情:根據典型的「不要與您的鄰居分享」許可證銷售僅二進位版本。這樣一來,他們將享受原始程式自由的好處,同時又對使用者隱瞞這些好處。很容易發生大多數使用者以這種方式取得程式,而我們使程式對所有使用者都免費的目標將會被破壞。

為了防止這種情況發生,我們通常不會將 GNU 程式置於公共領域。相反,我們透過我們稱之為著作權保護(copyleft)的方式來保護它們。著作權保護是一種法律工具,它使每個人都可以自由複製程式,只要取得副本的人同時獲得散佈進一步副本的自由,以及修改其副本的自由(這意味著他們必須取得原始碼的存取權)。典型的軟體公司使用版權來剝奪這些自由;現在我們軟體分享者使用著作權保護來維護這些自由。

GNU 專案使用的著作權保護是由版權聲明和 GNU 通用公共許可證的組合構成的。版權聲明是通常的那種。通用公共許可證是一種複製許可證,基本上說明您擁有我們希望您擁有的自由,並且您不能從任何人那裡奪走這些自由。(實際文件包含我們律師說我們需要的幾頁相當複雜的法律術語。)所有 GNU 原始碼發行版和許多手冊中都包含完整許可證的副本,我們將應要求向您發送印刷副本。

GNU 在日本

作者:Mieko Hikichi

GNU 專案在去年 12 月在東京舉行的 Unix Fair 上的一個研討會中進行了介紹。本次研討會是 GNU 在日本的首次正式介紹。

我已將 GNU 公告翻譯成日語,並散發了 500 份。Yoshitaka Tokugawa 先生談論了什麼是 GNU、如何取得 GNU 軟體以及 GNU 許可證。隨後是 Handa Ken'ichi 先生關於日語版 GNU Emacs 的演講。

作為子程序的通用公共許可證

我們即將對通用公共許可證進行全面性的革命性變革。複製條款基本上保持不變,但用於體現這些條款的法律術語框架的架構將發生量子躍遷。

過去,每個受著作權保護的程式都必須在其中包含自己的通用公共許可證副本。通常,有必要修改許可證以提及其適用的程式名稱。其他想要著作權保護程式的人必須更多地修改文字,以將我們的名稱替換為他們的名稱。

為了更容易地著作權保護程式,我們一直在改進通用公共許可證的法律術語架構,以產生一個新版本,該版本充當通用子程序:它可以應用於任何程式而無需修改,無論誰發布它。所需要的只是程式本身中的簡短聲明,說明通用公共許可證適用。關於如何執行此操作的指示隨附在通用公共許可證中,因此您可以輕鬆地著作權保護您的程式。

我們也藉此機會明確表示,如果您收到的程式是根據早期版本獲得的,則通用公共許可證未來版本中的任何後續變更都不能剝奪您先前獲得的權利。

新版本即將發布;新的 GNU 程式和現有 GNU 軟體的新版本將參考它來指定其複製條件。

GNUsworthy 快訊

GNU 願望清單

本期希望徵求

我對 GNU 許可證的看法

作者:Doug Lea

[本文摘自發佈到 info-g++info-gcc 郵寄列表的文章,不一定代表自由軟體基金會的意見。--- 編輯]

我之前一直沒有公開參與關於 GNU 許可協議的法律後果的近期討論,因為 (1) 我不是律師,並且 (2) 我發現自己同意 Stallman 的決定,即非常謹慎地決定是否以及如何修改協議,以適應那些想要銷售可能或可能不被視為「衍生自」GNU 軟體作品的人,具體取決於「衍生自」的定義。

然而,Gilmore 和其他人最近的提案似乎要求我(不是 RMS 或 FSF)作為 GNU `libg++' 的大部分作者做出個人回應。我想簡要概述一下為什麼我支持 FSF 的目標,以及具體而言,協議,其方式僅間接地與法律原則有關。

我首先是一位文科大學的教師。因此,我支持「自由」傳播思想。從歷史上看(請原諒任何為了滿足我的需求而對歷史事實的歪曲,但這就是歷史的目的!),智慧財產權被允許廣泛傳播(讀作「教學」)的主要工具,同時又讚揚創始人並保護作品免受腐敗、錯誤歸屬等影響,一直是版權的概念。由於這些原因,版權法的引入被廣泛認為是加速智力和科學進步的重要一步。

可悲的是,在電腦科學領域,這種解決方案並沒有很好地站穩腳跟。雖然在許多學科中,用於學習的受版權保護作品的價格在那些最能從中受益的人的承受範圍內(例如,「戰爭與和平」的副本可能是 5 美元,甚至 50 美元,但不是 50,000 美元),但在大多數情況下,電腦的經濟學已將受版權保護的軟體定價在學生(和大多數其他人)的承受範圍之外。大多數讀者都會同意,研究高品質的現有程式是學習程式設計藝術的更好方法之一。如今,人們不能合法地展示、討論和教授 Unix 或 Lotus 原始碼。

我相信 Stallman 的觀點,即版權的經濟學可以與其在保護和傳播智慧財產權中的作用分開,這與我們可能獲得的這種困境的解決方案一樣好。我們中的許多人,尤其是我們這些在學術界的人,實際上非常樂意花費一些時間和精力來編寫軟體,而無需任何直接的貨幣補償。出於各種原因。(例如,就我而言,使用 `libg++',作為進一步研究物件導向程式設計的實務等等的一種手段。或者也許只是不可救藥的駭客行為。無論如何。)

現在,我和許多其他人,我懷疑,並不十分擔心維護此類作品的正確作者身分等。GNU 許可協議之所以具有吸引力,主要是因為它使我打算可存取的作品保持可存取性,而且通常還提供版權所產生的所有其他好處,但僅僅將作品置於「公共領域」並不會提供這些好處。

不幸的是,GNU 協議目前阻礙了那些必須擔心經濟後果的誠實程式設計師以誠實的方式使用此類作品。我個人希望做出完全正確的調整,以允許公平和明智的使用,同時維護使 GNU 解決方案運作的理想。這樣做涉及許多棘手的法律問題。我確實希望 Stallman 能夠盡快找到這樣的解決方案,以使其他方法變得不那麼有吸引力,但又不會倉促到損害 FSF 的目標(我確信他不會這樣做)。

GNU 文件

作為 GNU 系統一部分散佈的軟體始終附帶線上文件和印刷手冊的原始碼。提供線上文件是因為印刷文件通常放錯地方或在您需要時被其他人閱讀;並且因為在許多情況下,在互動式線上幫助系統中找到您需要的資訊片段更容易。同時,提供印刷文件是因為它通常更容易閱讀或更受歡迎。

當 GNU 文件被列印時,它會作為排版書籍生成,其中包含章節、索引、交叉引用等。線上文件是一個選單驅動的系統,它也使用索引和交叉引用。

然而,GNU 文件不是編寫兩個不同的文件,一個用於線上文件,另一個用於印刷手冊,而是為兩種用途使用單個 Texinfo 原始檔。這節省了編寫兩個不同文件的精力,並意味著當系統修訂時,只需修訂一個原始檔。

由於單個 Texinfo 原始檔用於雙重任務——建立線上文件和印刷手冊——因此必須以特殊格式編寫,以便印刷手冊的章節和節與線上文件的節點相對應,並且索引和交叉引用將與各種選單相對應。

為了製作印刷手冊,Texinfo 原始檔透過 TeX 排版程式處理。為了使用 GNU Emacs 製作線上文件,Texinfo 原始檔使用 M-x texinfo-format-buffer 命令處理;產生的 Info 檔案安裝在您透過鍵入 C-h i 到達的「info」目錄中。

(自由軟體基金會散佈的非 GNU 軟體並不總是具有 Texinfo 文件,儘管我們鼓勵每個人都使用它來記錄。)

以下所有手冊(我們目前在磁帶上散佈)也以精裝本形式從基金會取得;請參閱內封底的訂購單。

GNU 計劃狀態報告

GNU “美工圖案”競賽

我們正在尋找可自由重新發行的藝術作品和圖形,以增強我們的出版物。藝術作品應與 GNU 專案或自由軟體運動有關。對於我們發表的每件藝術作品,我們提供藝術家選擇的 GNU 手冊一本。歡迎 Ghostscript 原始碼或更傳統的媒體。請將投稿寄至封面上的地址之一。感謝亞利桑那大學的 Icon Project 提出舉辦此競賽的想法。

現已提供的 GNU 軟體

我們現在提供三種 Unix 軟體原始碼發行磁帶,以及用於 GNU Emacs 和 GNU C 的 VMS 磁帶,其中包括原始碼和 VMS 可執行檔。第一張 Unix 磁帶(稱為「發行版」或「Emacs」磁帶)包含 GNU Emacs 以及我們認為可靠的各種其他經過良好測試的程式。第二張(「Beta 測試」或「編譯器」)磁帶包含 GNU C 編譯器和相關公用程式,以及其他測試較少的新程式。第三張(「X11」)磁帶包含來自 MIT X Consortium 的 X11 發行版。直到最近,此軟體才在 Beta 測試磁帶上提供,但 X11 發行版的第三個版本太大,無法放入此磁帶。有關媒體等的詳細資訊,請參閱訂購單。

發行磁帶的內容

Beta 測試磁帶的內容

此磁帶上的程式都是最新發行版,可以認為處於使用者測試的各個階段。與往常一樣,我們徵求您的意見和錯誤報告。此磁帶也稱為編譯器磁帶。

X11 磁帶的內容。

X 是一個可移植、網路透明的視窗系統,適用於 MIT 和 DEC 編寫的點陣圖顯示器。它運行 Sun、DEC VAXstation 和各種其他目前的點陣圖顯示器。X 支援重疊視窗和完全遞迴的子視窗,並為幾種不同風格的使用者介面提供掛鉤。應用程式包括終端機模擬器、點陣圖編輯器、多個視窗管理器、時鐘、視窗轉儲和取消轉儲程式以及多個排版預覽器。

X11 磁帶包含 MIT/DEC X 視窗系統的版本 11,發行版 3。X11 比不再支援的版本 10 更強大,但不相容。MIT 不再將版本 11 標記為「Beta 測試版」,但仍在發行頻繁的修補程式和更新。

VMS Emacs 和編譯器磁帶

我們提供 GNU Emacs 編輯器的 VMS 備份磁帶,以及包含 Beta 測試版 GNU C 編譯器的單獨磁帶。VMS 編譯器磁帶還包含 Bison(編譯 GCC 所需)、GAS(組譯 GCC 輸出所需)以及一些函式庫和包含檔案。這兩張 VMS 磁帶都包含您可以從中啟動的可執行檔。

如何取得 GNU 軟體

自由軟體基金會的所有軟體和出版物均經許可發行,可供複製和重新發行。取得 GNU 軟體副本的最簡單方法是從其他擁有它的人那裡取得。只需從他們那裡複製即可。

如果您可以訪問網際網路,您可以從主機 `prep.ai.mit.edu' 取得最新的軟體。如需更多資訊,請閱讀該主機上的檔案 `/u2/emacs/GETTING.GNU.SOFTWARE'。

如果您無法從朋友或網路上取得軟體,或者如果您想更放心地直接從我們這裡取得副本,或者如果您想為我們的努力貢獻一些資金,自由軟體基金會會收取複製和發行費發行磁帶。請參閱內頁封底上的訂購單。

如果您無法訪問網路,並且您的電腦無法使用我們發行的媒體,您必須從第三方團體(不與我們合作但以其他形式擁有我們軟體的人員和組織)取得我們的軟體。為了您的方便,以下列出了其他正在幫助傳播 GNU 軟體的團體。請注意,自由軟體基金會與他們沒有任何關聯,也不對其版本的時效性或回應的迅速性負責。

這些網際網路站點有一些 GNU 程式可透過匿名 FTP 取得

louie.udel.edu, scam.berkeley.edu, spam.istc.sri.com,
bu-it.bu.edu, uunet.uu.net, nic.nyser.net,
wsmr-simtel20.army.mil (under `PD:<Unix.GNU>'),
and cc.utah.edu (VMS GNU Emacs).

SPAN 網路上的使用者可以詢問 rdss::corbet

有關如何使用 UUCP 取得某些 GNU 程式的資訊可透過電子郵件從以下網址取得

hao!scicom!qetzal!upba!ugn!nepa!denny, arnold@skeeve.UUCP,
uunet!hutch!barber, hqda-ai!merlin, acornrc!bob,
ames!killer!wisner, mit-eddie!bloom-beacon!ht!spt!gz, 
sun!nosun!illian!darylm, or postmaster@uunet.uu.net.

俄亥俄州立大學也透過 UUCP 提供 GNU 程式。他們每月將其說明張貼到 USENET 上的新聞群組 comp.sources.d。目前詳細資訊來自 Karl Kleinpaste karl@tut.cis.ohio-state.edu...!osu-cis!karl;或 Bob Sutterfield(在上述地址中用 bob 替換 karl)。

有關取得適用於 AT&T Unix PC(又名 3B1 或 PC7300)的 GNU Emacs 軟碟的資訊,可透過電子郵件從以下網址取得:brant@manta.pha.pa.us

感謝 GNUs

感謝 GNUsworthy Flashes 和 GNU 專案狀態報告中提及的所有人員。

感謝 Hewlett-Packard 的巨額現金捐款和兩台 Spectrum 工作站。

感謝 MIT 電腦科學實驗室及其主任 Michael Dertouzos 教授。LCS 為 FSF 提供了 Microvax 的貸款,用於程式開發。

感謝 MIT 人工智慧實驗室提供各種寶貴的協助。

感謝 T. Smith 博士Dave Probert 以及 UCSB 的 CS 系,為 GNU 工作人員 Brian Fox 提供了資源和空間,並特別感謝 Brian 對 Matt Wette 的寶貴幫助和支持。

感謝 Thinking Machines, Inc. 的 Brewster Kahle 借給我們一台 Sun 4/110。

感謝 K. Richard Magill 捐贈了一台 AT&T Unix PC。

感謝 Arnold RobbinsDave Trueman 在 GAWK 和 GAWK 手冊方面的工作。

感謝 Index Technology 的 Barry KleinmanAndre Mesarovic 複製 Sun 卡匣磁帶,以及 Phoenix Technologies Ltd. 的 Mark Nahabedian 在最後一刻複製 Sun 卡匣磁帶。

感謝 MIT INFOODS 專案的 John Klensin 製作我們的 VMS 主磁帶。

感謝東京的 Sony Corp. 和 Software Research Associates, Inc. 向我們發送 Sony 工作站。SRA 還向我們捐贈了現金,並借給我們一名全職程式設計師和一名技術作家。

感謝 NeXT, Inc. 的現金捐款。

感謝卡內基美隆大學電腦科學系的 Mach 專案,借給我們一台 Sun 3/60 和 300 MB 磁碟機。

感謝所有為移植和擴充功能做出貢獻的人,以及所有為其他原始碼、文件和良好的錯誤報告做出貢獻的人。

感謝那些寄錢並提供幫助的人。也感謝那些透過訂購 Emacs 手冊和發行磁帶來支持我們的人。

製作此公告是我們感謝所有對我們正在做的事情表示興趣的人的方式。

                                                -------
                                               |       |
Free Software Foundation, Inc.                 | stamp |
675 Massachusetts Avenue                       |       |
Cambridge, MA  02139  USA                      | here  |
                                               |       |
                                                -------