GNU 公告,卷 1 第 9 期,1990 年 6 月

目錄


GNU 公告是自由軟體基金會的半年刊,為您帶來關於 GNU 計劃的新聞。

Free Software Foundation, Inc.                Telephone: (617) 876-3296
675 Massachusetts Avenue          Electronic mail: gnu@prep.ai.mit.edu
Cambridge, MA 02139  USA

GNU 是誰

Joseph Arceneaux 正在開發 Emacs 版本 19。Jim Kingdon 正在開發 GDB。Michael Rowan 正在編寫一個與 xdm 搭配使用的 login 替代程式。Roland McGrath 將於七月再次開始領取薪水;他正在完成 C 函式庫並維護 GNU make。David MacKenzie 已被聘為暑期程式設計師,並正在維護檔案工具程式。

Brian Fox 正在維護他編寫的各種程式,包括 readline 函式庫、makeinfo 和 Info 程式、BASH 以及新的 GNU fingerJay Fenlason 繼續開發 GNU 試算表 Oleo,並維護 tarsed 和 GNU 組譯器。

Mike Haertel 繼續開發 C 直譯器;他還在維護和改進 ``bin'' 工具程式和 grep 的變體。在倫斯勒理工學院為我們工作的 David Lawrence 正在維護 Emacs 的 Lisp 函式庫。Kathy Hargreaves 現在正在開發 Ghostscript,她剛完成使正規表示式常式大致符合 POSIX 標準的工作。Karl Berry 也在開發 Ghostscript。

Amy Gorin 已被聘為文件撰寫員,從 tar 的手冊開始。Diane Barlow Close 繼續開發 BASH 程式設計手冊Grace Sylvan 正在撰寫 GNU C 參考手冊

S. Opus Goldstein 仍然出色地管理我們的辦公室。Erica Brigid 正在接聽電話、處理信件和製作發行磁帶。我們的財務主管 Robert J. Chassell 除了許多與程式設計無關的基金會事務外,還在編寫 Emacs Lisp 程式設計入門。

Richard Stallman 仍然是一位志願者,他執行無數任務,包括改進 C 編譯器、GNU Emacs 等及其文件。最後,志願者 Len Tower 仍然是我們的電子 JOAT(萬事通),處理郵寄列表和 gnUSENET、資訊請求等。

GNU 公告

版權所有 (C) 1990 自由軟體基金會有限公司。

作者:Michael Rowan、Robert J. Chassell、Richard Stallman、Leonard H. Tower Jr. 和 Michael Bloom

插圖:Etienne Suvasa

日文版:Mieko Hikichi 和 Nobuyuki Hikichi

本頁面依創用 CC 姓名標示-禁止改作 3.0 美國授權條款授權。

自由軟體基金會是什麼?

自由軟體基金會致力於消除對電腦程式的複製、再散佈、理解和修改的限制。我們透過在電腦使用的所有領域推廣自由軟體的開發和使用來做到這一點。具體而言,我們正在組合一個完整的整合軟體系統,名為 ``GNU'' (GNU's Not Unix),它將向上相容於 Unix。這個系統的一些主要部分已經在運作,我們現在正在發行它們。

我們名稱中的 ``自由'' 一詞指的是兩個特定的自由:第一,複製程式並將其贈送給您的朋友和同事的自由;第二,透過完全存取原始碼,根據您的意願更改程式的自由。此外,您可以研究原始碼並了解這些程式是如何編寫的。然後您也許可以移植它、改進它,並與他人分享您的變更。

其他組織發行任何可用的自由軟體。相比之下,FSF 專注於開發新的自由軟體,致力於建立一個完整到足以消除購買專有系統需求的 GNU 系統。

除了開發 GNU 之外,基金會還有次要職能:製作 GNU 軟體的磁帶和印刷手冊、執行發行以及接受捐贈以支持 GNU 開發。我們是免稅的;您可以從您的退稅中扣除給我們的捐款。我們的開發工作部分由捐款資助,部分由發行費用資助。請注意,發行費用僅購買發行服務:您永遠不必支付任何人授權費即可使用 GNU 軟體,並且您始終可以免費從朋友的電腦複製一份(前提是您的朋友願意)。

基金會還維護一個服務目錄:列出為 GNU 程式和系統使用者提供付費服務的人員。服務目錄位於 GNU Emacs 發行版中的 `etc/SERVICE' 檔案中。服務可以意味著回答新使用者的問題、客製化程式、移植到新系統或任何其他事項。如果您想被列入或想要一份副本,請聯絡我們。

在我們建立程式後,我們會不斷更新和改進它們。我們每年為每個程式發布 2 到 20 個更新。在開發新程式的同時執行此操作需要大量工作,因此我們始終感謝任何相關原始碼和文件、機器、勞力或金錢的捐贈。

基金會的董事會成員包括:Richard Stallman,主席;Robert J. Chassell,財務主管;Gerald J. Sussman、Harold Abelson 和 Leonard H. Tower Jr.,董事。

Copyleft 是什麼?

在前一節標題為 ``自由軟體基金會是什麼?'' 中,我們聲明 ``您永遠不必支付任何人授權費即可使用 GNU 軟體,並且您始終可以免費從朋友的電腦複製一份。'' 我們的意思究竟是什麼?我們如何確保它保持真實?

使程式自由的最簡單方法是將其置於公共領域。然後從分享者那裡取得它的人可以與其他人分享它。但這也允許不良公民做他們想做的事:在典型的「不要與您的鄰居分享」授權條款下出售僅二進位版本。因此,他們將享受原始程式自由的好處,同時又剝奪使用者這些好處。很容易發生大多數使用者透過這種方式取得程式,而我們使程式對所有使用者免費的目標將會被破壞。

為了防止這種情況發生,我們通常不會將 GNU 程式置於公共領域。相反,我們透過我們稱之為 copylefts 的方式來保護它們。Copyleft 是一種法律工具,它使每個人都可以自由複製程式,只要取得副本的人同時獲得進一步散佈副本的自由,以及修改其副本的自由(這意味著他們必須取得原始碼的存取權)。典型的軟體公司使用版權來剝奪這些自由;現在軟體分享者使用 copylefts 來維護這些自由。

GNU 計劃使用的 copyleft 是由版權聲明和 GNU 通用公共授權條款 的組合構成。版權聲明是通常的那種。通用公共授權條款是一個複製授權條款,基本上說明您擁有我們希望您擁有的自由,並且您不能從任何人那裡奪走這些自由。(實際文件包含我們的律師說我們需要的幾頁相當複雜的法律術語。)完整的授權條款包含在所有 GNU 原始碼發行版和許多手冊中。我們將應要求向您發送副本。

我們鼓勵其他人使用通用公共授權條款來 copyleft 他們的程式;基本上,程式只需要包含幾句話,說明該授權條款適用於它們。關於使用授權條款的具體說明隨附在其中,因此請參考那裡以了解詳細資訊。

``正如我們從他人的發明中獲得巨大的優勢一樣,我們應該很樂意透過我們的任何發明為他人服務。''

			-Benjamin Franklin

GNU 快訊

GNU 函式庫可能的新條款

作者:Richard Stallman

我們正在考慮更改某些 GNU 函式庫(例如 libg++ 和(尚未發布的)C 函式庫)的發行條款。

GNU 通用公共授權條款是為工具程式(例如 Emacs 和 GCC)設計的。它嚴格區分了使用程式和複製其任何部分:任何包含 GNU 程式任何重要部分的程式都必須是可自由再散佈的,才被允許存在。但是,僅僅使用程式(例如,編輯器)不會對使用它完成的工作施加任何限制。

函式庫模糊了修改或新增到程式和僅僅使用程式之間的區別。將程式與函式庫連結,而不更改函式庫,在某種意義上只是簡單地使用函式庫,並且類似於執行工具程式或應用程式。但是,在文字和法律意義上,連結的可執行檔是一個組合作品,它是原始函式庫的衍生作品,而普通的通用公共授權條款將其視為如此。因此,專有軟體的開發人員沒有使用 GNU 函式庫。

自由軟體基金會的目標是促進分享軟體的自由,無論是對軟體開發人員還是使用者而言;我們開發軟體以供分享,以此作為實現此目標的手段。從務實的角度來看,如果使用此軟體的條件導致大多數開發人員選擇不使用它,那麼我們就無法實現目標。同時,如果條件過於寬鬆,以至於人們可以在沒有太多額外分享的情況下使用該軟體,那麼我們也無法實現目標。

似乎普通的通用公共授權條款對於函式庫來說過於嚴格,並且正在阻礙它們的使用,而不是鼓勵進一步分享。但是,如果按照專有軟體開發人員要求我們做的那樣做——允許在專有軟體中完全不受限制地使用我們的函式庫——那將不是最好的,因為這樣一來,該軟體的最終使用者就不會因為使用我們的函式庫而獲得一絲額外的自由。我們需要找到一個適當的中間立場。

我們的想法是要求專有可執行檔的發行者在發行時,除了應用程式其餘部分的物件檔案外,還提供我們的函式庫的原始碼。然後,使用者可以重新編譯函式庫(可能進行了變更)並重新連結以獲得可用的程式。這樣,使用者在某種意義上將在可執行檔中獲得函式庫的自由狀態的好處。

但是,並非所有細節都已確定,因此我們尚未宣布精確的新函式庫條款。

程式設計自由聯盟

作者:Michael Bloom 和 Richard Stallman

程式設計自由聯盟是一個由反對透過「外觀和風格」版權訴訟壟斷通用使用者介面的人們組成的組織。我們中的一些人是程式設計師,他們擔心這種壟斷會阻礙我們的工作。我們中的一些人是使用者,他們希望新的電腦系統與我們熟悉的介面相容。

「外觀和風格」訴訟旨在創建一種新的政府強制壟斷類別,其範圍將比以往任何時候都更廣。這樣的使用者介面版權系統將施加不必要的相容性問題、減少競爭並扼殺創新。

我們聯盟希望透過阻止使用者介面版權來防止這些問題。聯盟不反對 1986 年之前人們理解的版權法——即,特定程式的版權。我們的目標是阻止版權系統的變更,這些變更將剝奪程式設計師編寫與現有程式和實務相容的新程式的傳統自由。

程式設計自由聯盟將以任何符合法律和知識自由的方式反對外觀和風格訴訟背後的原則。我們將撰寫社論、與公職人員交談、向法院提交法庭之友意見陳述,並抵制惡劣的違規者。如果您有其他想法,請提出建議。

聯盟成員現在正在就反對軟體專利的問題進行投票,軟體專利有可能使軟體開發中的每個設計決策都成為訴訟的機會。聯盟的創始人認為軟體專利可能比外觀和風格版權更危險,到目前為止投票的成員似乎也同意。最終結果將在六月初揭曉。

我們的成員越多,我們就會越有效。即使您無法捐贈任何時間,僅僅加入就會有所作為。

專業人士的會費為 42 美元,其他人士為 21 美元,學生的會費為 10.50 美元。若要加入,請寫信至

League for Programming Freedom,
1 Kendall Square #143,
P.O.Box 9171
Cambridge, MA  02139, USA.
Phone: (617) 492-0023.
league@prep.ai.mit.edu

請注意,程式設計自由聯盟是一個與自由軟體基金會分開的組織;請將所有關於聯盟的查詢直接發送到上述地址,而不是基金會。

自由軟體支援

自由軟體基金會開發和發行免費提供的軟體。我們的目標是幫助電腦使用者社群。我們設想一個軟體可以自由再散佈的世界。這意味著軟體將以有競爭力的市場價格而不是壟斷的既定價格出售;通常,它將被免費贈送。我們將程式設計師視為提供服務,就像現在的醫生和律師一樣——醫療知識和法律都是可以自由再散佈的實體,從業者對此收取發行和服務費。

為了幫助您找到支援和其他諮詢服務,我們維護一份提供此類服務的人員名單。我們將此名單稱為 GNU 服務目錄。此名單包含在 GNU Emacs 發行版中的 `etc/SERVICE' 檔案中。如果您想提供服務,您可以使用此名單來幫助您廣為人知。(如果您想要此目錄的副本或希望被列入其中,請聯絡我們。)

GNU 服務目錄中的大多數列表都是針對個人,但其中一個是針對 Cygnus Support,這是我們所知的首家為自由軟體提供支援的營利公司。他們的地址是 info@cygnus.com 或 Cygnus Support, 814 University Ave., Palo Alto, CA 94301。FSF 與 Cygnus Support 沒有附屬關係,但我們希望 Cygnus Support 是未來的一個先兆。

如果您在任何 GNU 軟體中發現缺陷,我們希望知道。我們維護大量的網際網路郵件列表,用於發布公告、報告錯誤和提出問題。Emacs 和 GCC 手冊中有章節說明將錯誤報告發送到何處以及在其中放入哪些資訊。順便說一句,在較大的列表中,看到詢問在發布當天得到回覆並不奇怪。

這些郵件列表也閘道到 USENET 新聞中。如果您的站點接收 USENET,您可以使用新聞軟體關注這些討論。若要了解有關 gnu.* 新聞群組的更多資訊,請諮詢您的系統管理員。

如果您沒有網際網路存取權限,您可以透過 UUCP 連線接收郵件和 USENET 新聞。聯絡當地 UUCP 站點的系統管理員,或 UUNET Communications,他們可以以適度的費用設定 UUCP 連線。(UUNET 是一個提供網路連線的非營利組織。)您可以透過電子郵件 info@uunet.uu.net 或紙本郵件聯絡 UUNET,地址如下:

UUNET Communications Services,
3110 Fairview Park Drive - Suite 570,
Falls Church, VA  22042
Phone: (703) 876-5050

當我們收到錯誤報告時,我們通常會嘗試修復問題,以使軟體變得更好。從長遠來看,這可能會對您有所幫助;但是,我們可能不會為您提供即時協助。這不是也不應該是我們的工作。我們的任務非常龐大,我們必須專注於那些有助於整個社群的事情,例如開發和維護軟體和文件。我們絕不能讓自己分心,逐一幫助個人。我們沒有資源。因此,請告訴我們安裝腳本如何無法運作或文件在哪裡不清楚——但請不要要求我們幫助您安裝軟體或弄清楚如何使用它。

如果您的錯誤報告沒有從我們這裡獲得解決方案,您仍然可以從閱讀我們錯誤報告郵件列表的許多其他使用者那裡獲得解決方案。否則,請使用服務目錄。

GNU 計劃狀態報告

GNU 願望清單

本期希望徵求

GNU 文件

GNU 致力於擁有高品質、易於使用、線上和印刷的文件。GNU 手冊旨在解釋基本概念、描述如何使用每個程式的所有功能,並提供命令使用的範例。

GNU 文件以 Texinfo 原始檔的形式發行。Texinfo 原始檔既產生排版硬拷貝,又產生線上演示文稿,可透過選單驅動系統存取。

以下手冊與我們的軟體一起提供,也以硬拷貝形式提供;請參閱封底內側的訂購單。

Emacs 手冊》描述了 GNU Emacs 的使用方式。它也解釋了進階功能,例如大綱模式和正規表示式搜尋。本手冊說明了如何使用特殊模式來編寫 C 和 Lisp 等語言的程式,如何使用 tags 工具,以及如何編譯和修正程式碼。它還描述了如何建立您自己的按鍵綁定和其他基本自訂設定。

Emacs Lisp 參考手冊》深入介紹了 GNU Emacs Lisp 程式語言。內容涵蓋了資料類型、控制結構、函式、巨集、位元組編譯、按鍵對應表、視窗、標記、搜尋與比對、模式、語法表、作業系統介面等等。

Texinfo 手冊》描述了如何以 Texinfo 原始碼撰寫文件。它解釋了用於從同一個原始檔建立 Info 檔案和印刷文件的標記語言。本手冊將告訴您如何製作表格、清單、章節、節點、索引和交叉參考。它還描述了如何在 GNU Emacs 中使用 Texinfo 模式並找出錯誤。

Termcap 手冊》通常被形容為「比您想知道的 Termcap 資訊還要多兩倍」。它描述了 Termcap 資料庫的格式、終端機功能的定義,以及查詢終端機描述的流程。本手冊主要適用於程式設計師。

Bison 手冊》涵蓋了撰寫語法描述的內容,這些描述可以轉換為 C 語言編碼的剖析器。本手冊假設讀者不具備剖析器產生器的先備知識。它先描述概念,然後提供一系列漸趨複雜的範例,最後再相當詳細地描述其中發生的事情。

GAWK 手冊》描述了如何使用 GNU 版本的 AWK。它是為從未使用過 AWK 的人所撰寫,並描述了這種強大的字串處理語言的所有功能。

Make 手冊》描述了 GNU Make 工具,這是一個用於在需要時重建其他程式部分的程式。內容涵蓋 makefile 的撰寫,makefile 指定了程式應如何編譯以及程式的每個部分所依賴的項目。

GDB 手冊》說明了如何使用 GNU 除錯器。它描述了如何在除錯器控制下執行您的程式、如何檢查和修改資料以及修改程式內的控制流程,以及如何透過 GNU Emacs 使用 GDB,並自動顯示原始碼行。

GNU 軟體現已上市

我們提供 Unix 軟體原始碼散佈磁帶,以及適用於 GNU Emacs 和 GNU C 的 VMS 磁帶,其中包含原始碼和 VMS 可執行檔。

第一卷 Unix 磁帶(稱為「發行版」或「Emacs」磁帶)包含 GNU Emacs 以及我們認為可靠的各種其他經過良好測試的程式。第二卷 Unix 磁帶(稱為「預先發行版」或「編譯器」磁帶)包含 GNU C 編譯器、相關工具程式以及其他測試較不徹底的新程式。第三卷和第四卷 Unix 磁帶(稱為「X11」磁帶)包含來自 MIT X Consortium 的 X11 散佈套件。

GNU C 編譯器和各種相關程式都收錄在一卷我們過去稱為「Beta 測試」磁帶的磁帶中。然而,此軟體正變得更加穩定;為了反映此項變更,我們將磁帶重新命名為「預先發行版」磁帶。(該磁帶也包含 Ghostscript,但它並不穩定;目前,這是放置它的最佳位置。)

大約在秋季的某個時候,可能在 11 月初,我們將推出新的「實驗性」軟體的 beta 測試磁帶。當現有或多或少穩定的程式(例如 GCC、Emacs 和 GDB)的新主要測試版本出現時,以及 Smalltalk 和 C 函式庫等新程式出現時,我們將把它們放在這卷磁帶上。「實驗性」磁帶的內容將會變動,因為當版本變得穩定時,將會移至其他磁帶。我們將其稱為「實驗性」磁帶,以避免與舊的 Beta 磁帶混淆。

當 Ghostscript 出現時,我們會將其放在「實驗性」磁帶上。但為了方便起見,即使此舉與磁帶命名慣例有些不一致,我們仍將繼續將其包含在「預先發行版」磁帶中,直到目前的訂購單在 1991 年 1 月到期為止。

請不要訂購「實驗性」磁帶,除非至少在 11 月之後,除非您在網路上看到比那更早的公告——因為我們目前尚未在此磁帶上放置任何內容!

有關媒體等的詳細資訊,請參閱封底內頁的訂購單。請注意,適用於 Unix 系統的 1600bpi 9 軌磁帶和 QIC-24 DC300XLP 1/4 英吋卡匣磁帶的內容是相同的。只有媒體不同。

Emacs 發行磁帶的內容

此發行版磁帶上的軟體被認為相當穩定,但一如既往,我們歡迎您提交錯誤報告。

預發行磁帶的內容

此磁帶上的程式正變得幾乎穩定。例外情況是 Ghostscript,但我們為了方便起見將其放在此磁帶上,直到 1991 年 1 月,屆時我們將僅在「實驗性」磁帶上散佈它。一如既往,我們徵求您的意見和錯誤報告。此磁帶也稱為編譯器磁帶,過去曾稱為「Beta」磁帶。

X11 磁帶的內容

兩卷 X11 磁帶包含 MIT X 視窗系統的版本 11,發行版 4。X11 比不再支援的版本 10 功能更強大,但不相容。

第一卷 FSF 磁帶包含 MIT X Consortium 的第一卷和第二卷磁帶的內容:核心軟體和文件,以及貢獻的用戶端程式。FSF 將其第一卷磁帶稱為「必要」X 磁帶,因為它是執行 X 或 GNU Emacs under X 所必需的。(Consortium 將其前兩卷磁帶稱為「必要/建議」磁帶。)

第二卷「選用」FSF 磁帶包含 MIT X Consortium 的第三卷和第四卷磁帶的內容:貢獻的函式庫和其他工具組、Andrew 軟體、遊戲等。(Consortium 將其後兩卷磁帶稱為「選用」磁帶。)

VMS Emacs 和編譯器磁帶

我們提供 GNU Emacs 編輯器的 VMS 磁帶,以及單獨包含 GNU C 編譯器的 VMS 磁帶。VMS 編譯器磁帶也包含 Bison(編譯 GCC 所需)、GAS(組譯 GCC 的輸出所需)以及一些函式庫和包含檔案。這兩卷 VMS 磁帶都包含您可以從中啟動的可執行檔,因為 DEC VMS C 編譯器存在錯誤,因此無法編譯 GNU C。

請不要要求我們投入精力來提供額外的 VMS 支援,因為它對於 GNU 專案而言是周邊的。

如何取得 GNU 軟體

自由軟體基金會的所有軟體和出版品均在允許複製和重新散佈的許可下散佈。取得 GNU 軟體最簡單的方式是從擁有它的人那裡複製。

如果您可以存取網際網路,您可以從主機 prep.ai.mit.edu 取得最新的軟體。如需更多資訊,請閱讀該主機上的檔案 `/u/emacs/GETTING.GNU.SOFTWARE`。請注意,prep 的網際網路位址為 18.71.0.38

如果您無法從朋友或網路上取得軟體,或者如果您想為我們的努力貢獻一些資金並收到最新版本,自由軟體基金會會以複製和散佈費用的形式散佈磁帶。請參閱封底內頁的訂購單。

也有第三方團體散佈我們的軟體:他們不與我們合作,但以其他形式擁有我們的軟體。為了您的方便,下面列出了一些。請注意,自由軟體基金會以任何方式與他們建立關聯,並且不對其版本的時效性或其回應的迅速性負責。

這些網際網路站點透過匿名 ftp 提供 GNU 軟體

scam.berkeley.edu, itstd.sri.com, wuarchive.wustl.edu,
wsmr-simtel20.army.mil (under `PD:<Unix.GNU>'), bu.edu,
louie.udel.edu, nic.nyser.net, ftp.cs.titech.ac.jp,
funic.funet.fi, sunic.sunet.se, freja.diku.dk,
gatekeeper.dec.com, mango.miami.edu (VMS G++),
cc.utah.edu (VMS GNU Emacs), and uunet.uu.net.

SPAN 網路上的使用者可以詢問 rdss::corbet

有關如何使用 UUCP 取得某些 GNU 程式的資訊可透過電子郵件從以下人員處取得。俄亥俄州立大學也定期將其 UUCP 指示發佈到 USENET 的新聞群組 comp.sources.d

hao!scicom!qetzal!upba!ugn!nepa!denny, acornrc!bob,
hqda-ai!merlin, uunet!hutch!barber, sun!nosun!illian!darylm,
oli-stl!root, bigtex!james, postmaster@uunet.uu.net, and
karl@tut.cis.ohio-state.edu (or osu-cis!karl).

Freemacs,適用於 MS-DOS 的可擴展編輯器

Freemacs 是一個有著作權的 MS-DOS 編輯器,是少數幾個具有完整擴充語言的小型機器編輯器之一。它是唯一一個試圖與 GNU Emacs 相容的此類編輯器。如需更多資訊,請聯絡:nelson@clutx.clarkson.edu,或:Russell Nelson, 11 Grant St., Potsdam, NY, 13676。寄送到該地址的 15 美元將讓您獲得一份副本。它也可以透過 ftpsun.soe.clarkson.edu 上取得。請注意,自由軟體基金會不散佈 Freemacs;請不要向我們詢問它。

感謝 GNUs

感謝 GNUs 快訊和 GNU 專案狀態報告中提及的所有人員。

感謝 Japanese Unix Society 的慷慨捐贈。

感謝剛捐贈 Exabyte 磁帶機的 Delta Microsystems

再次感謝 Open Software Foundation 的持續支持。

感謝 Digital Equipment Corporation 的捐贈。

感謝 Bil LewisDan LaLiberte 以及參與《Emacs Lisp 參考手冊》的志工。也感謝 Warren A. Hunt, Jr.Computational Logic, Inc. 的支持。

感謝 MIT 人工智慧實驗室MIT 電腦科學實驗室提供的許多種類的寶貴協助。

感謝 Chris Welty 以及 Rensselaer Polytechnic Institute電腦科學系與 FSF 分攤 Dave Lawrence 的薪資並為他提供計算設施。

感謝 CaltechChristof Koch 教授對 Brian Fox 的支持。

感謝 UCB CS Department 的 Paul Hilfinger 教授允許 Roland McGrath 使用 UCB 資源。

感謝 University of Minnesota Department of Computer Science 允許 Mike Haertel 使用他們的電腦。

感謝 Thinking Machines, Inc.Cliff Lasser 在升級到 SunOS 4.0 方面的幫助。

感謝日本的 Village Center IncNikkei Business Publishing 的捐贈。

感謝 Information SystemsMITWhitaker College Computing Facility 使用他們的機器製作我們的 VMS 主磁帶。

感謝所有借出或捐贈機器的單位,包括 Hewlett-Packard 捐贈的六台 68030 工作站、Thinking Machines Corp. (TMC) 的 Brewster Kahle 捐贈的 Sun 4/110、K. Richard Magill 捐贈的 AT&T Unix PC、AT&T Bell Labs 的 Doug Blewett 捐贈的兩台 Convergent Miniframe、CMU 的 Mach Project 捐贈的 Sun 3/60、Intel Corp. 捐贈的 386/i860 工作站、NeXT 捐贈的 NeXT 工作站、MIT Media Laboratory 捐贈的 Hewlett-Packard 68020 機器、東京的 SONY Corp.Software Research Associates, Inc. 捐贈的三台 SONY News 工作站,以及 MIT Laboratory of Computer Science 捐贈的 DEC Microvax。

感謝所有貢獻移植和擴充功能的人員,以及所有貢獻其他原始碼、文件和良好錯誤報告的人員。感謝那些寄錢和提供幫助的人。也感謝那些透過訂購手冊和散佈磁帶來支持我們的人。

                                                -------
                                               |       |
Free Software Foundation, Inc.                 | stamp |
675 Massachusetts Avenue                       |       |
Cambridge, MA  02139  USA                      | here  |
                                               |       |
                                                -------