下一篇:,上一篇:,上一層:翻譯流程   [目錄][索引]


4.10 相關郵寄論壇

以下是與翻譯流程相關的郵寄論壇摘要,以及關於它們如何與流程中各種參與者相關的簡要說明。

www-discuss@gnu.org

GNU 網站管理員的基本討論論壇。所有團隊領導者都必須訂閱。

這是一個私有郵寄論壇。

www-commits@gnu.org

對 ‘www’ 儲存庫的提交會寄到這裡。所有翻譯管理員都必須訂閱。強烈建議團隊領導者訂閱——無論如何他們應該訂閱,並且可以個人停用郵件投遞。

這是一個公開的郵寄論壇,所以每個人都可以訂閱和查看封存檔。「www」CVS 儲存庫也是公開的。

trans-coord-discuss@gnu.org

GNU 網站翻譯者的主要討論論壇。團隊領導者必須訂閱,因為來自 GNUN 的錯誤會郵寄到這裡。強烈建議活躍的團隊成員也加入,因為翻譯通用政策的變更也會在此宣布和討論。

這是一個私有郵寄論壇。

trans-coord-news@gnu.org

這是一個關於 GNUnited Nations 發佈的通知列表。訂閱它不是強制性的,儘管流量非常低。如果您只想追蹤 GNUN 發佈公告,請透過 Mailman 的使用者介面訂閱 ‘gnun’ 主題。

新的 gnu.org 翻譯(如果由 GNUN 處理)的自動公告也會在此處發送。每個 GNUN 感知語言都有單獨的 ‘lang-ann’ 主題,因此廣泛地向您當地的社群宣傳此功能是個好主意。例如,如果讀者只想收到關於新的西班牙語翻譯的通知,她可以只訂閱 ‘es-ann’ 郵寄論壇主題。

這是一個公開的郵寄論壇。

trans-coord-devel@gnu.org

GNUN 的所有開發都在這裡進行。對 ‘trans-coord’ 儲存庫的提交也會發送到這個列表。

這是一個公開列表,而 bug-gnun@gnu.org 是一個別名。

webmasters@gnu.org

這是 GNU 網站管理員的追蹤系統。它用於錯誤報告以及對 (英文) www.gnu.org 網頁的其他建議。

這是一個私有追蹤系統。

web-translators@gnu.org

這是 GNU 網站翻譯管理員的追蹤系統和主要聯絡方式。它用於針對 www.gnu.org 翻譯的錯誤報告,以及為缺乏活躍團隊的語言提交新的翻譯、來自團隊的協助請求以及來自 GNU 人員的各種翻譯相關請求。

這是一個私有追蹤系統。

每個團隊也應該在 Savannah 上至少使用一個郵寄論壇,請參閱管理郵寄論壇


下一篇:Savannah 專案成員,上一篇:編輯 PO 檔,上一層:翻譯流程   [目錄][索引]