非官方 GNU FDL v1.1 翻譯

關於非官方翻譯的資訊

FSF 不認可這些翻譯為官方有效版本的原因是,檢查它們既困難又昂貴(需要其他國家的雙語律師的幫助)。更糟糕的是,如果出現錯誤,結果可能對整個自由軟體社群來說是災難性的。只要這些翻譯是非官方的,它們就不會造成任何傷害。

連結到翻譯的目的是幫助更多人理解 FDL。為了達到這個目的,翻譯需要基本上準確,即使不完美。為了產生好的翻譯,充分理解諸如著作權保護自由軟體定義等基本概念至關重要。因此,希望貢獻翻譯的人應該確保他們非常熟悉這些概念以及文件中可能出現的其他哲學原則。

我們允許發布 GNU FDL 的其他語言翻譯版本,前提是

  1. 您將您的翻譯標記為非官方,以告知人們它們在法律上不能替代官方版本(請參閱下文了解如何做到這一點)。
  2. 如果我們從 GNU 的其他朋友那裡得知需要進行更改以使翻譯更清晰,您同意應我們的要求安裝更改。
  3. 翻譯版本不得託管在商業網站上,且不得提及任何公司。
  4. 包含翻譯版本的頁面不應有除了 fsf.org 和 gnu.org 以外的連結。我們可能會接受關於其他自由軟體套件的連結,但我們傾向於避免它們。
  5. 您允許其他人複製、修改和重新發布您的翻譯(以及您翻譯的修改版本),但須遵守以下條款,並加上以下聲明:「您可以根據 https://gnu.dev.org.tw/licenses/translations.html 的條款發布此翻譯版本,無論是否修改。」

對於難以修正的歷史遺留案例,我們可能會接受一些小的例外情況。

我們不一定連結到我們所知的任何給定語言的所有非官方翻譯版本。例如,如果某個非官方翻譯版本是由我們認識且信任的自由軟體組織製作的,我們將連結到該翻譯版本,而不是其他版本。我們仍然無法使其成為官方版本,但我們預期它可能在很大程度上是正確的。

要將您的翻譯標記為非官方,請在開頭添加以下文字,包括英文和翻譯語言。將「language」替換為該語言的名稱

這是 GNU 自由文件許可證的 language 非官方翻譯版本。它並非由自由軟體基金會發布,並且在法律上並未聲明使用 GNU FDL 的文件的發行條款——只有 GNU FDL 的原始英文文本才具有此效力。但是,我們希望此翻譯版本能幫助 language 使用者更好地理解 GNU FDL。

如果您製作了翻譯版本,請通知 GNU 翻譯管理員 <web-translators@gnu.org>。他們將檢查以確保您的翻譯版本符合上述準則,並從此頁面連結到它。

這些是 FDL 1.1 版本的翻譯,不是最新版本。目前授權條款的翻譯版本可以在這裡找到。